Professional Learning
Whakangūngū
Services
Ratonga
About Us
Mō mātou
Blog
Rangitaki
Contact
Whakapā mai
Educational Leadership
School leadership
Māori Education & Support
Kaupapa Māori
Pacific-Led Education
Cultural competencies
Languages, Culture & Identity
Learning languages
Literacy and Numeracy
Strengthening skills
Back
Mō mātou

About Us

Tui Tuia | Learning Circle empowers Kāhui Ako, kaiako, teachers, school leaders and tumuaki to achieve better outcomes for students and learners.

Back
All languages are to be treasured

Languages, Culture & Identity

We offer programmes, workshops, in-person classroom support, online support and resources to help strengthen language learning in New Zealand schools.

Back
Cultural competencies

Pacific-Led Education

Empowering educators, students, and communities to shape a future of educational excellence that is firmly rooted in Pacific identity and aspirations.

Back
Improving instructional dexterity

Literacy and Numeracy

We work with schools to build the literacy and numeracy capability of school leaders and teachers to accelerate learning outcomes for all students.

Languages

Welcoming International Language Assistants for 2024

Stephanie Mortimore
February 19, 2024

Nau mai, haere mai, to our International Language Assistants from France, Germany, and Spain for 2024! These lovely young people have been placed in schools in Auckland, Christchurch and Dunedin and bring different experiences and perspectives to their language classrooms and schools.  

Stephanie Mortimore
Programme Manager & Facilitator

We are proud to welcome a new group of Foreign Language Assistants from France, Germany and Spain into Aotearoa New Zealand for the academic year for 2024.

These lovely young people have been placed in schools in Auckland, Christchurch and Dunedin and bring different experiences and perspectives to their language classrooms and schools.  Language Assistants are selected from a pool of pre-service teachers in training and usually have a Master's degree or are completing their Master's while in New Zealand.

Why have Language Assistants?

The Ministry of Education in a 2014 publication acknowledged the special place of the Learning Languages Area as  ‘one of the most effective ways for students to develop cross-cultural communicative competence and an awareness of other cultures and world-views’ (Ministry of Education, Citation 2014, p. 12). 

Language Assistants support this skill development because they are a living embodiment of the Language and Culture of their home country and can translate their intercultural experiences into teachable moments in the classroom. They are aware of the latest linguistic and cultural trends from their home and can share these in ways that inspire students to work hard and emulate the Language Assistant when they are older. Our relationships with our European partners are reciprocal, giving NZ students opportunities to be Language Assistants abroad.

Teachers report that they are a very valuable resource for the school.  They can support the teacher to differentiate the learning for different groups of students especially in multi-level classes; motivate students to improve their speaking by conversing with a native speaker;  focus on pronunciation in small groups;  provide support for students wishing to sit French, Spanish and German proficiency exams  and so on.

Funding

The Ministry of Education partially funds the salary of the Language Assistant and schools also contribute financially.  We place the Assistants in clusters of schools in order to spread the financial commitment.  Our National Language Advisers of French, German and Spanish provide pastoral care for the assistants during the year plus orientation days on arrival and a debrief day before they leave.  We also provide advice and guidance to host schools and cluster schools to make it as easy as possible to have a language assistant.

We will be recruiting for 2025 later this year so if you are interested in having a Language Assistant in your school, visit our International Language Assistants Programme page to learn more or contact us for more information.

Ko tōu reo, ko tōku reo, te tuakiri tangata. Tīheiuriuri, tīhei nakonako.

Your language and my language are expressions of identity.

May our descendants live on and our hopes be fulfilled.

Stephanie Mortimore
Stephanie is the Programme Manager and a Facilitator for Tui Tuia | Learning Circle’s Languages, Culture & IdentityTeam.
View Bio
SHARE THIS INSIGHT
SUBSCRIBE TO OUR BLOG
You successfully subscribed
Error submitting
Stay in the know
Subscribe to our newsletter for news and updates!
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.

Welcoming International Language Assistants for 2024

We are proud to welcome a new group of Foreign Language Assistants from France, Germany and Spain into Aotearoa New Zealand for the academic year for 2024.

These lovely young people have been placed in schools in Auckland, Christchurch and Dunedin and bring different experiences and perspectives to their language classrooms and schools.  Language Assistants are selected from a pool of pre-service teachers in training and usually have a Master's degree or are completing their Master's while in New Zealand.

Why have Language Assistants?

The Ministry of Education in a 2014 publication acknowledged the special place of the Learning Languages Area as  ‘one of the most effective ways for students to develop cross-cultural communicative competence and an awareness of other cultures and world-views’ (Ministry of Education, Citation 2014, p. 12). 

Language Assistants support this skill development because they are a living embodiment of the Language and Culture of their home country and can translate their intercultural experiences into teachable moments in the classroom. They are aware of the latest linguistic and cultural trends from their home and can share these in ways that inspire students to work hard and emulate the Language Assistant when they are older. Our relationships with our European partners are reciprocal, giving NZ students opportunities to be Language Assistants abroad.

Teachers report that they are a very valuable resource for the school.  They can support the teacher to differentiate the learning for different groups of students especially in multi-level classes; motivate students to improve their speaking by conversing with a native speaker;  focus on pronunciation in small groups;  provide support for students wishing to sit French, Spanish and German proficiency exams  and so on.

Funding

The Ministry of Education partially funds the salary of the Language Assistant and schools also contribute financially.  We place the Assistants in clusters of schools in order to spread the financial commitment.  Our National Language Advisers of French, German and Spanish provide pastoral care for the assistants during the year plus orientation days on arrival and a debrief day before they leave.  We also provide advice and guidance to host schools and cluster schools to make it as easy as possible to have a language assistant.

We will be recruiting for 2025 later this year so if you are interested in having a Language Assistant in your school, visit our International Language Assistants Programme page to learn more or contact us for more information.

Ko tōu reo, ko tōku reo, te tuakiri tangata. Tīheiuriuri, tīhei nakonako.

Your language and my language are expressions of identity.

May our descendants live on and our hopes be fulfilled.